Kad se nađete u tuđemu svijetu, a niste do kraja vični njihovu jeziku, dobro vam dođe pomoć prevoditelja koji vam pomogne prevoditi, a i snalaziti se u svakodnevnici. Jer, u govornom jeziku nije dovoljno samo teoretsko znanje, već treba i živa komunikacija kojom se dođe do željenih rezultata.

I u duhovnom životu vrijede slična ‘prevoditeljska’ pravila.
Mnogi ljudi poznaju samo duhovnu teoriju i principe, ali to ne znaju prevesti u praksu za vlastiti život. Za tuđi bi ponekad i mogli, ali najteže je primijeniti na sebi na vrlo konkretan način.

Zato nam je i došao Gospodin, jer smo mi ljudi skloni živjeti kao da ne razumijemo Božji jezik. On pravi Bog i pravi čovjek govorio je savršeno tečno i našim ljudskim jezikom, te je uspijevao prevesti u konkretnost ljudskoga života svu ljubav zapisanu u Božjemu srcu.

Tako je na naš ljudski jezik preveo savršeno jasno i Božje odredbe i Božju volju, tako da više nemamo izgovora kako nismo razumjeli što je Bog uopće htio reći ili eventualno što se odnosi na nas. Uz njegovu pomoć možemo dobro razumjeti što nam Bog govori, a ujedno smo mogli poboljšati vlastito znanje Božjega jezika.

(www.icv.hr, pripremio: fra Ivica Jagodić)